Quand traduire ne suffit plus : l’importance de l’interprétation
Parfois, un simple mot peut fissurer le vernis d’une conversation internationale. Face à un « oui » qui sonne creux, même le diplomate le plus aguerri hésite : a-t-il compris, ou vient-il d’accepter à contrecœur ? Les langues voyagent, mais …
The post Quand traduire ne suffit plus : l’importance de l’interprétation appeared first on News Online Passion.